Ред нервно грыз ногти, однако все было сравнительно спокойно. Но затем произошло то, чего опасался тренер…
На второй минуте заключительного периода Вонг скрытым ударом от синей линии послал третью шайбу в ворота. Форсайт опоздал помешать ему сделать бросок. Пит увидел, как он что–то сказал Бенни, а Джемисон тут же обернулся и резко что–то ответил, но Форсайт даже не посмотрел на Джемисона.
Арбитр поспешил к Вонгу, но тот отъехал в сторонку. Ред громко кричал со своего места. Арбитр был сбит с толку. Он хотел выяснить, что происходит на поле, но не мог же он все время находиться рядом с Форсайтом!
— Что он сказал Вонгу? — минутой позже спросил у Джемисона Пит.
— Мерзкий губошлеп, — буркнул сквозь зубы Джемисон, уклонившись от прямого ответа.
— Держи себя в руках, — предупредил Пит. — Нельзя отдать эту игру из–за штрафов!
Но Форсайт, которому пока что все сходило с рук, с каждой минутой играл все грубее: Ред кипел от ярости. Он хотел пожаловаться кому–нибудь из официальных лиц, кто мог бы пресечь это возмутительное поведение или даже вовсе удалить хулигана, но для этого он должен был бы покинуть ребят, а он не хотел их оставлять. Победа была за ними, если только они выстоят до конца и не будут реагировать на провокации Форсайта. Одна мысль, что мальчики могут не Сдержаться, приводила его в дрожь, и все же он не мог быть одновременно в двух местах.
Он видел, что ребята понемногу накаляются, и радовался, что рядом с Вонгом, когда Форсайт оскорбил его, находился именно Джемисон, а не Рози и не Вик Де — Гручи. Эти горячие головы сразу полезли бы в драку, а удаление могло повести к потере выигрыша. Джемисон был одним из самых уравновешенных и спокойных в команде и еще ни разу не попадал на скамью для оштрафованных. Был он примерным учеником и в классе. Ред был уверен, что и теперь Джемисон сумеет сдержаться сам и в случае чего удержать и Вонга. Время шло медленно. Две минуты до окончания игры. Одна. Тридцать секунд. Десять. И наконец долгожданная сирена. Хоккеисты Северо–западной школы победили со счетом 3:0.
Сирена еще не смолкла, как Джемисон устремился к Форсайту, по пути отбросив клюшку и скинув перчатки. Он налетел на задиру, сбил с ног и принялся яростно молотить кулаками. Форсайт подмял под себя Джемисона и вскочил. Игроки и арбитр кинулись разнимать их, но удержать Джемисона было невозможно. Он расшвырял всех и опять схватился с Форсайтом.
Их пробовали растащить, но тут Де — Гручи пригрозил:
— Кто их тронет, будет иметь дело со мной!
Арбитры тщетно пытались пробиться к дерущимся. Игроки обеих команд высыпали на лед. Полицейские удерживали болельщиков, не допуская их на поле. Драка продолжалась. Когда наконец удалось добраться до драчунов, Форсайт стоял прижавшись к борту, прикрывая лицо руками, а Джемисон, всхлипывая, вызывал его продолжать стычку, но Форсайт, на голову выше противника и шире в плечах, не отвечал. И тогда Джемисон повернулся и в сопровождении товарищей направился в раздевалку.
Ред пропустил всех перед собой, вошел сам, закрыл дверь и повернул ключ. Все молчали. Бенни Вонг принялся снимать ботинки. Джемисон сел в угол, обхватив голову руками. Пит, Де — Гручи и другие ждали, что скажет Ред.
— Парень напрашивался на неприятность, — медленно произнес тренер. — Не скажу, однако, что Джемисон поступил правильно… Я собирался сразу же после игры подать протест в Совет Лиги. Но может быть, все к лучшему. Теперь уж нельзя будет пройти мимо этого инцидента. — Он положил руку на плечо Горда Джемисона. — Спасибо, что ты дотерпел, пока окончится игра…
— Эй, ребята! — закричал вдруг Паттерсон. — А ведь ваш вратарь остался «сухим»!
Все принялись его поздравлять. Раздался стук в дверь. Ред распахнул ее перед арбитром Диком Дэнсфордом.
— Ред, можно вас на минутку?
— Надеюсь, что теперь вы мне поверили? — сказал Ред, выйдя в коридор.
Дэнсфорд печально кивнул.
Они прошли в судейскую комнату и застали там Ли Винсента, тренера гордонбелловцев Биффа Маккарти, двух линейных судей, мистера Андерсона — директора Северо–западной школы, худого моложавого человека, и мистера Доннели — директора школы Гордона Белла с встревоженным выражением на округлом, изборожденном морщинами лице.
— Позвать сюда моих мальчиков, чтобы они рассказали, как Форсайт всю игру оскорблял Вонга и Дюплесси? — сухо спросил Ред.
— Не нужно, — произнес мистер Андерсон. — Мистер Маккарти рассказал, что его ребята говорили ему об этом. Они возмущены не меньше ваших.
— Почему же вы ничего не предприняли? — обратился Ред к Маккарти.
— Я узнал об этом только после игры. — Крупное, жесткое лицо Маккарти было хмуро.
— Но все равно, — продолжал мистер Андерсон, — мы не можем допустить, чтобы споры разрешались кулаками. Для этого существует Совет Лиги, который и расследует случившееся на заседании своей комиссии.
— Меня позвали только для того, чтобы сообщить об этом? — спросил Ред.
— Да, — ответил мистер Андерсон.
Ред повернулся и вышел. Расследование… Он знал, чем это грозит. Он опасался дисквалификации.
Маккарти последовал за ним в коридор.
— Сожалею, старина, — сказал он. — Если бы я узнал вовремя, то не допустил бы…
Возвращаясь в раздевалку, чтобы рассказать мальчикам о предстоящем расследовании, Ред вдруг вспомнил про Билла Спунского. Действительно ли он готов для участия в играх на первенство?
Никогда еще не приходилось Питу переживать такую неделю, как эта. Первой его мыслью по утрам, едва он продирал глаза, была мысль о том, когда же наконец соберется эта злополучная комиссия? По словам Реда, заседание решено было отложить на несколько дней, чтобы дать мальчикам время успокоиться и поразмыслить над случившимся. Пит считал, что вовсе незачем так долго играть на нервах ребят. Но ничего не поделаешь…