Мой кумир хоккей - Страница 110


К оглавлению

110

Но лишь значительно позднее сам Пит понял, что же все–таки случилось. На следующее утро он прослушал по радио репортаж: «Команда Северо–западной школы неожиданно рухнула после того, как Пит выбыл из игры; сенджонцам трижды удалось добиться успеха, и они победили со счетом 4:1». За завтраком Пит подробно рассказал, как в госпитале под местным наркозом ему наложили шесть швов. Вчера вечером, когда отец привез его домой, он был слишком утомлен, чтобы говорить об этом.

Задребезжал звонок телефона. Подошла Сара.

— Пит, тебя.

Пит заковылял в прихожую.

— Я слушаю.

— Пит?

— Я.

— Говорит Элмер Мак — Миллан из училища Сен — Джона.

— Я не могу оторваться от тебя даже во время завтрака, — улыбнулся Пит.

Мак — Миллан фыркнул.

— Я звоню, чтобы узнать, как твоя нога, — смущенно произнес он.

— Ничего страшного. Правда, возможно, придется пропустить одну игру, но доктор обещал, что к двадцатому числу, когда мы встречаемся с командой Гордона Белла, я буду здоров.

— Мне очень жаль, что так получилось, — сказал Мак — Миллан. — То есть я хочу сказать, что я должен был играть против тебя, но я вовсе не хотел…

— Все в порядке. Все было по правилам, — перебил его Пит. — Мало ли что бывает. Просто несчастный случай. Забудь об этом…

— Спасибо. Я очень рад, что ты так говоришь.

— Но в следующий раз мы вас побьем, — сказал Пит.

Мак — Миллан будто не обратил внимания на эти слова, только сказал:

— Без тебя команду словно подменили… Ладно, не буду тебя задерживать. Я только хотел сказать, что очень жалею о случившемся.

— Спасибо, что позвонил, — сказал Пит. — Скоро увидимся.

— Пока.

После завтрака Пит перебрался в гостиную, с трудом ступая на больную ногу. Он лежал на диване и слушал радио, когда в дверь позвонили.

— Я открою! — крикнула Сара из кухни.

Из прихожей раздался ее удивленный голос:

— О, здравствуй…

— Здравствуй, — услышал Пит в ответ. — Как твой брат?

— Заходи, сам увидишь.

— Не могу. Некогда. По дороге завез Питу кое–что почитать, если он захочет. Скажи ему, чтобы скорее поправлялся.

Дверь захлопнулась. Сара вошла в гостиную с кипой газет.

— Толстяк? — спросил Пит.

Сара кивнула.

— Сунул мне эту кипу и убежал. — Она посмотрела на газеты. — Похоже, что комплект «Хоккейных известий» за всю зиму.

Несколько секунд Пит сидел молча. Он всего лишь постарался играть получше, и вот уже Толстяк переменился к нему… Он взял газеты и принялся листать их и разглядывать фотографии, пока не наткнулся на рассказы об играх команд высшей лиги.

Он углубился в чтение очерка о своем фаворите Теде Кеннеди из торонтских «Кленовых листьев», когда снова раздался звонок в дверь. Забывшись, он вскочил с дивана и тут же поморщился от боли; но раз уж он был на ногах, то заковылял в прихожую, открыл дверь и увидел Де — Гручи. Возле дома стоял небольшой крытый автофургон с надписью: «Бакалейные и мясные товары Де — Гручи». Вик был одет не так, как приходил в школу. На нем были толстые шерстяные штаны, заправленные в высокие сапоги, теплая куртка с меховым воротником, кожаные рукавицы и шапка с опущенными ушами.

— Вот здорово, ты уже на ногах! — смущенно произнес он.

— Заходи, — пригласил Пит.

Отряхнувшись от снега, Вик вошел в прихожую.

— Отец попросил развести заказы. Вот ехал мимо и решил проведать…

Из кухни, где она помогала матери мыть посуду после завтрака, вышла Сара, удивленно поздоровалась с Де — Гручи и пошла наверх.

— Судя по словам доктора, я выбыл недели на две, — сказал Пит;

Наступило неловкое молчание, затем Де — Гручи взялся за дверную ручку и посмотрел Питу в глаза.

— Когда ты вернешься, мы заиграем по–настоящему, — сказал он и торопливо вышел.

На следующей неделе в школе Пит обнаружил, что у него десятки друзей там, где, как ему до сих пор казалось, он не имел ни одного. Девочки приветливо улыбались ему, когда он, прихрамывая, проходил мимо. Во время завтрака в столовой к его столу подсаживались товарищи по команде. Учителя заботливо расспрашивали о самочувствии, и он снова и снова повторял, что с ним все скоро будет в порядке. Генри Белл специально стал приезжать в школу на своем драндулете, чтобы отвозить Пита домой. Но в среду, когда сняли швы, доктор все же не разрешил Питу участвовать в матче против команды школы Далиэля Мака.

В пятницу вечером, когда состоялся матч, мистер Гордон был простужен и не пошел на стадион. Миссис Гордон тоже осталась дома. Пит воспользовался машиной отца. Он вел ее сквозь мягко падающий снег. Сара сидела рядом. В вестибюле они встретили Спунского. Втроем они уселись в гуще шумливой, веселой, горластой толпы болельщиков. Через несколько минут к ним присоединился Пол Брабант — запасной вратарь команды северозападников.

— Теперь и ты понимаешь, что я чувствую, наблюдая отсюда за играми… — сказал он, обращаясь к Питу.

— Да, — отозвался Пит. — Конечно, обидно, что тебя не включают в состав,

Брабант пожал плечами.

— Паттерсону пришлось пройти через это в прошлом году. Придется и мне набраться терпения.

«У меня бы терпения не хватило», — подумал Пит. Но Пол еще только в десятом классе. Паттерсон учился в двенадцатом, последнем. Пока что не приходилось выбирать между ним и Брабантом, но Пит подумал, что когда Брабант в будущем году встанет в ворота, то будет вполне на месте, если хорошо потренируется этот сезон.

Да, Пит был не так терпелив, как Пол Брабант. Когда хоккеисты вышли на разминку, у него заныло под ложечкой от желания быть на льду вместе с ними. Он вспомнил все, что знал об игроках команды Даниэля Мака, что могло бы пригодиться, играй он сегодня против них.

110